據(jù)西方史料記載,“新聞”一詞最初意為德文的“旅行”,后來(lái)逐漸演變成“報(bào)道”;15世紀(jì)以后,“報(bào)道”發(fā)展為“新聞”,意為“絕對(duì)新穎的事物”。16世紀(jì)初,在德國(guó)出版的《三十行書(shū)翰》謄本中,“新聞”一詞被用作印刷物的代名詞...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
據(jù)西方史料記載,“新聞”一詞最初意為德文的“旅行”,后來(lái)逐漸演變成“報(bào)道”;15世紀(jì)以后,“報(bào)道”發(fā)展為“新聞”,意為“絕對(duì)新穎的事物”。16世紀(jì)初,在德國(guó)出版的《三十行書(shū)翰》謄本中,“新聞”一詞被用作印刷物的代名詞...[繼續(xù)閱讀]
唯物論者認(rèn)為,新聞是一種信息傳播,它是在人類(lèi)的生產(chǎn)勞動(dòng)實(shí)踐中為適應(yīng)人們的需要而產(chǎn)生的。原始社會(huì)的新聞傳播活動(dòng)是就其廣義而言的,由于當(dāng)時(shí)還沒(méi)有產(chǎn)生專(zhuān)門(mén)采集新聞的機(jī)構(gòu),新聞傳播活動(dòng)確切地說(shuō)只是人與人之間簡(jiǎn)單的信息...[繼續(xù)閱讀]
對(duì)于新聞的定義,國(guó)內(nèi)外新聞界頗有爭(zhēng)議。(一)國(guó)外新聞界對(duì)新聞的定義新聞是經(jīng)過(guò)報(bào)道的、新鮮有趣的消息、信息和最近發(fā)生的事情?!?《牛津簡(jiǎn)明詞典》新聞是已經(jīng)或正在或?qū)⒁l(fā)生的事實(shí)的最及時(shí)的報(bào)道?!?《加拿大英語(yǔ)...[繼續(xù)閱讀]
新聞要素是指構(gòu)成新聞事實(shí)的主要因素。19世紀(jì)60年代由西方新聞界首先提出“新聞五要素”,包括何時(shí)(When)、何地(Where)、何人(Who)、何事(What)、何故(Why),它概括了新聞事件本身存在的客觀聯(lián)系,對(duì)新聞采訪和寫(xiě)作有一定的積極指導(dǎo)作...[繼續(xù)閱讀]
新聞的特點(diǎn)是真實(shí)性、及時(shí)性、實(shí)證性、開(kāi)放性、變動(dòng)性和簡(jiǎn)明性,其中最重要的是真實(shí)性和時(shí)效性。(一)事實(shí)的真實(shí)性真實(shí)是新聞的生命。如果新聞采寫(xiě)不尊重事物本來(lái)的面目,那就不會(huì)取得人們的信任。新聞中所列舉的真實(shí)事實(shí)還...[繼續(xù)閱讀]
新聞的種類(lèi)繁多,根據(jù)不同標(biāo)準(zhǔn),分法不一。(一)以形式分類(lèi)1. 簡(jiǎn)明新聞簡(jiǎn)明新聞是新聞報(bào)道中最簡(jiǎn)短、迅捷的一種體裁,又稱(chēng)簡(jiǎn)訊、短訊、快訊和一句話新聞。它通常以一兩百字,甚至一兩句話、數(shù)十字,簡(jiǎn)明扼要、一目了然地迅速報(bào)道...[繼續(xù)閱讀]
所謂新聞本源,即產(chǎn)生新聞的根源。事實(shí)是構(gòu)成新聞的根本因素,事實(shí)包括變動(dòng)的事實(shí)和過(guò)去的事實(shí),而變動(dòng)的事實(shí)就是新聞本源。有了事實(shí)的發(fā)生、變動(dòng),才有新聞。我們必須從事實(shí)的變動(dòng)中著手找新聞。如變動(dòng)的事實(shí):《解放日?qǐng)?bào)》...[繼續(xù)閱讀]
現(xiàn)實(shí)世界由事實(shí)所建構(gòu),而事實(shí)又獨(dú)立于人們是非的認(rèn)知或觀點(diǎn),故以新聞的角度去審察鑒別社會(huì)現(xiàn)象,所呈現(xiàn)具有新聞性的部分即為“新聞事實(shí)”?,F(xiàn)實(shí)生活中,存在許多與“事實(shí)”意思相近、相關(guān)而又相異的系列概念,如事物、事、物...[繼續(xù)閱讀]
(一)新聞價(jià)值的形成新聞價(jià)值這個(gè)概念最早形成于美國(guó)。1833年9月3日,美國(guó)大眾化報(bào)紙《太陽(yáng)報(bào)》創(chuàng)刊,推動(dòng)了面向全社會(huì)的“便士報(bào)”的迅速發(fā)展。在報(bào)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,各報(bào)社老板和主編為擴(kuò)大報(bào)紙發(fā)行量,十分重視對(duì)新聞事實(shí)的選擇。美...[繼續(xù)閱讀]
(一)新聞來(lái)源新聞來(lái)源,英文稱(chēng)為“news sources”“sources of information”“informant”。在我國(guó),有的稱(chēng)之為“消息來(lái)源”,有的稱(chēng)之為“信息來(lái)源”,都是指一則新聞中所涉及的事實(shí)和觀點(diǎn)材料的出處,它表明事實(shí)、觀點(diǎn)和背景材料從何而來(lái)...[繼續(xù)閱讀]