所有的辭典都一致把西方人借鑒藏文字yak(牦牛,在我們的辭典中分別寫作yack或yak)的做法,追溯到薩米埃爾·端納于1783年在不丹和西藏的游記(見其書《出使扎什喇嘛的西藏記》,1800年出版)。最合乎邏輯的看法似乎是牦牛(yak)首先傳入了 (共 15389 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 所有的辭典都一致把西方人借鑒藏文字yak(牦牛,在我們的辭典中分別寫作yack或yak)的做法,追溯到薩米埃爾·端納于1783年在不丹和西藏的游記(見其書《出使扎什喇嘛的西藏記》,1800年出版)。最合乎邏輯的看法似乎是牦牛(yak)首先傳入了 (共 15389 字) [閱讀本文] >>
開通會員,享受整站包年服務(wù)
說明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請點擊申訴舉報