海量資源,盡在掌握
 五四之前,白話詩遠(yuǎn)沒有達(dá)到能夠取代舊體詩的地步,劉半農(nóng)的譯詩也不例外。《譯詩十九首》中,印度奈都夫人的《村歌二首》《海德辣跋市五首》《倚樓三首》用的還是文言舊體。《倚樓》后來由冰心用自由體翻譯,命名為《在一個 (共 7687 字) [閱讀本文] >>