當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語翻譯技巧 > 列表
中醫(yī)英語翻譯技巧 共有 81 個(gè)詞條內(nèi)容

古渡問津篇第七十二——“陰陽學(xué)說”常見用語之翻譯

    廬山煙雨 廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮?!彼巍ぬK軾明師說:“《孟子·離婁上》曰:‘道在邇而求諸遠(yuǎn),事在易而求諸難?!馑际钦f,道在近處,而要往遠(yuǎn)處去求;事情容易,而要從難處去做。做...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

謹(jǐn)量審度篇第四十一——中醫(yī)在西方之早期傳播

    鳥鳴澗 人閑桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中?!啤ね蹙S明師說:“管子在《形勢》篇中說:‘道之所言者一也,而用之者異。’即‘道’的內(nèi)涵都是一樣的,但應(yīng)用在實(shí)際中卻各有所異。爾等對此有何感想?”狄鞮說:“管...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

敏事慎言篇第三十二——語意精微細(xì)致之把握

    湖上 花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。風(fēng)日晴和人意好,夕陽蕭鼓幾船歸?!巍ば煸苊鲙熣f:“墨子在《修身》篇中說:‘君子察邇而邇修者也’。就是說君子能明察左右,就能修養(yǎng)自身。翻譯其實(shí)也是如此。如果譯者能透徹了解...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

言未及之篇第四十九——民族性與忠實(shí)性

    憑欄人 江水澄澄江月明,江上何人搊玉箏?隔江和淚聽,滿江長嘆聲?!埧删妹鲙熣f:“《墨子》載有一則寓言:‘子禽問曰:多言有益乎?’墨子曰:‘蝦蟆蛙蠅,日夜恒鳴,口干舌擗,然而不聽。今觀晨雞,時(shí)夜而鳴,天下振動(dòng)。多言何...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

名實(shí)之謂篇第六十——中醫(yī)名稱英譯之情勢甄別

    雁兒落 旗開云影飄,炮響雷霆噪。弓開秋月圓,箭發(fā)流星落。——元·高文秀明師說:“昨日爾等談到‘中醫(yī)’之名的英譯。雖說traditional Chinese medicine比Chinese medicine準(zhǔn)確一些,但卻較為冗長?!毕蠹恼f:“的確如此。所以,雖然微徒提倡使...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

文勝質(zhì)史篇第四十五——中醫(yī)基本概念英譯之困

    無心恰恰用 無心恰恰用,用心恰恰無。今說無心處,不與有心殊。——隋· 牛頭法融明師說:“翻譯涉及兩種語言,所以有人將其稱為兩種語言的轉(zhuǎn)換。為師以為這種說法沒有錯(cuò),但也不完全對。因?yàn)橛袝r(shí)候兩種語言之間是不易轉(zhuǎn)換的。...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

因而所以篇第五十——形神分離與統(tǒng)一

    天凈沙·春 春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳千秋院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅?!ぐ讟忝鲙熣f:“孔子說:‘攻乎異端,斯害也已’。意思是說,批判不正確的東西,禍害就能被制止?!钡翼L說:“是的。這也和掃地一樣,掃帚不到...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

常變變常篇第五十五——譯名之統(tǒng)一與變異

    雪梅 梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費(fèi)評章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香?!巍けR梅坡明師說:“爾等以為,中國古代哲人用格言、比喻和事例來說理,難免有不夠透徹的地方。為師覺得,此種認(rèn)識,恐亦難得透徹?!毕蠹恼f:“俗塵之...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

盡美盡善篇第六十一——由“幽默”之譯看翻譯之情態(tài)運(yùn)勢

    題古木蒼滕圖 風(fēng)云氣質(zhì)雪霜蹤,獨(dú)立空山慘淡中。慚愧藤蘿爭附托,年年春色換青紅?!鳌に{(lán)仁明師說:“孔子說:‘眾惡之,必察焉;眾好之,必察之’。就是說大家都厭惡的人,一定要切身考察是否屬實(shí)。大家都喜歡的人,也一定要切...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧

文行忠信篇第二十八——翻譯及其局限性

    江南春 千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中?!啤ざ拍撩鲙熣f:“《老子》第八十一章說:‘信言不美,美言不信。善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知。圣人不積,既以為人,己愈有;既以與人,己愈...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語翻譯技巧