“文革”期間,在公開(kāi)出版物及皮書(shū)之外,還有“潛在譯作”。對(duì)此,馬士奎曾有明確說(shuō)明:“人們習(xí)慣用‘一片空白’來(lái)描述‘文革’期間的外國(guó)文學(xué)翻譯狀況。實(shí)際上,在此期間文學(xué)翻譯仍然以一種畸形的狀態(tài)存在著。按當(dāng)時(shí)主流意識(shí) (本文共 1267 字 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 “文革”期間,在公開(kāi)出版物及皮書(shū)之外,還有“潛在譯作”。對(duì)此,馬士奎曾有明確說(shuō)明:“人們習(xí)慣用‘一片空白’來(lái)描述‘文革’期間的外國(guó)文學(xué)翻譯狀況。實(shí)際上,在此期間文學(xué)翻譯仍然以一種畸形的狀態(tài)存在著。按當(dāng)時(shí)主流意識(shí) (本文共 1267 字 ) [閱讀本文] >>
開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)
說(shuō)明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)點(diǎn)擊申訴舉報(bào)