當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 > 正文

訥言敏行篇第八十——“臟腑”概念之翻譯
醫(yī)藥科技

        潯陽(yáng)即景 長(zhǎng)江萬(wàn)里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀,江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇,塞鴻一字來(lái)如線。——元·周德清明師說(shuō):“為師近讀明人呂坤之《呻吟語(yǔ)》,頗感有警世之用。其三十九節(jié)說(shuō):‘有過(guò)是一過(guò),不肯......(本文共 3640 字)     [閱讀本文] >>

開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)
說(shuō)明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)點(diǎn)擊申訴舉報(bào)
推薦內(nèi)容