當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 英語俚語 > 列表
英語俚語 共有 2394 個(gè)詞條內(nèi)容

wadge

    A thick piece of anything. “He ate a wadge of pie topped with ice cream.”此詞指“任何粗的或厚的東西”。如:“他吃的餡餅很厚,上面堆滿了一層厚厚的冰激凌”...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

cut lunch

    Sandwiches brought to work for lunch. Cut lunch commandos are soldiers serving at headquarters, not in action. 意義如上所示。Cut lunch commandos 指在司令部服役而不直接參加戰(zhàn)斗的士兵。...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

bomb

    Bomb, in reference to theatrical productions, has completely opposite meanings in England and America. When a play bombs in America it is a complete flop—a bomb. When a play bombs in England it is a great success—a bomb. The British use seems to be built ...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

swaggie

    A tramp or a migrant worker. Also called a swagman and a sundowner in Australia. 此詞指“流浪漢”或”流動(dòng)工人(或季節(jié)工)”。在澳大利亞又叫做swagman和sundowner。...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

sundowner

    A tramp, vagrant, or migrant worker to Australians. An Australian tramp is so called because he shows up at sundown, too late to work but just in time for supper. In Britain and South Africa a sundowner is an alcoholic drink taken at sunset. See also swag...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

close up sun

    The time just before darkness; dusk. 天黑之前的時(shí)間;黃昏。...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

poontang

    Thomas Wolfe used this word for the vagina in Look Homeward, Angel. The expression probably comes from the French putain(prostitute)by way of New Orleans. Thomas Wolfe在其《天使望鄉(xiāng)》一書中用此詞指女子的陰道。可能源自新奧爾良人法語中的putain(妓女)一詞。...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

biscuit

    What Americans would call a cookie. 美國人稱之為cookie(甜餅干, 曲奇)。...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

on the fang

    To be eating. “Im on the fang right now. Call me later.”意為“正在吃飯”。如:“我正吃飯呢,過一會(huì)再給我打電話吧?!?..[繼續(xù)閱讀]

英語俚語

Aunt Edna

    The creation of British playwright Terence Rattigan, Aunt Edna is the equivalent of the American little old lady from Dubuque—nice but provincial, very prudish, and traditional. 這是英國劇作家Terence Rattigan劇中的一個(gè)人物, 叫埃德娜奶奶, 在美國, 相當(dāng)于來自艾奧瓦州東北...[繼續(xù)閱讀]

英語俚語